• A
  • A
  • A
  • АБВ
  • АБВ
  • АБВ
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

Доклад Ольги Драгой и Анны Лукьянченко «Пространственные метафоры времени в русском, иврите и японском»

13 февраля 2015 года

Неоднократно продемонстрировано, что носители разных языков осмысляют время, используя разные пространственные метафоры (Boroditsky, 2011). Англоязычные люди думают о времени, располагая прошлое слева, а будущее справа. Китайцы используют вертикальную ось: время течет для них «сверху вниз». А носители некоторых австралийских языков осмысляют время в географических координатах: прошлое всегда располагается на востоке, а будущее – на западе. Все эти эффекты, однако, были показаны с использованием парадигмы эксплицитных рассуждений о порядке событий: испытуемых спрашивали о более ранних и поздних событиях в терминах пространственных координат. В новом  исследовании Лаборатории нейролингвистики НИУ ВШЭ преследуется цель определить, сохраняется ли стратегия пространственного картирования времени при имплицитной обработке лингвистических выражений, выражающих разную временную референцию, – глаголов прошедшего и непрошедшего времени. Будут протестированы три языка, для каждого из которых выдвинуты предположения о различном пространственном картировании глагольных форм – русский, иврит и японский. На встрече будет представлен подробный дизайн планируемых экспериментов и обсуждены ожидаемые результаты.