• A
  • A
  • A
  • АБВ
  • АБВ
  • АБВ
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

Гарри Поттер и пассив с выраженным агенсом

Докладчик - Любовь Нестеренко, аспирант школы лингвистики

В своей работе Любовь Нестеренко исследует пассивную конструкцию с выраженным агенсом, которая обычно расценивается как альтернативный вариант активных предложений (Mary wrote this essay vs. This essay was written by Mary), а также является одной из разновидностей пассивов, причем достаточно редкой.
В исследовании можно выделить две части. Одна посвящена анализу переводов английских пассивных конструкций в восьми европейских языках на материале параллельного корпуса книг о Гарри Поттере, другая - более детальному анализу характеристик актива и пассива с выраженным агенсом.
Данные, полученные из параллельного корпуса, показывают, что английские пассивные конструкции с выраженным агенсом не всегда переводятся пассивом. Среди языков выборки есть те, в переводах на которые преобладают "непассивные" переводы и, наоборот, те, которые более склонны сохранять оригинальную конструкцию. Среди альтернативных переводов пассива имеется не только актив от переходных глаголов, но идругие варианты. Анализ полученных результатов указывает на то, что употребление пассива во многом обуславливается лексической семантикой.
Пассив с выраженным агенсом обычно противопоставляют активу переходных глаголов. Чтобы разобраться с различиях этих залоговых конструкций, строится модель логистической регрессии. Цель такого эксперимента - выявить признаки, которые в большей степени характерны для одной конструкции и не характерны для другой. Результаты дополняют имеющиеся сведения об устройстве пассивов с выраженным агенсом и позволяют сделать новые выводы о природе этой конструкции.